Texts

Manuscript witnesses

MS
Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 5301-5320/pp. 97-162 
rubric: Adversaria rerum Hibernij quae excerpta ex mutila Historia D. Cantwelij   Pre-Patrician section in Irish and Latin. Corresponds to ff. 51-76 of Van den Gheyn’s catalogue description. Towards the end of this section, there are “blank lines preceding his catch-word ‘Patricius’ [which] suggest that O’Conor was deferring transcription of some pre-Patrician items” (note by Mc Carthy and Jaski).
p. 1 (97)–p. 24 (120)
MS
Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 5301-5320/pp. 97-162 
rubric: Annales Roscreenses   AD 432−440. Latin and Irish.
p. 25 (121)–p. 26 (122)
MS
p. 26 (122)–p. 36 (132)
MS
p. 36 (132)–p. 37 (133)
MS
p. 38 (134)–p. 65 (161)

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Jaski, Bart, and Daniel Mc Carthy, The Annals of Roscrea: a diplomatic edition, Roscrea: Roscrea People and Roscrea Heritage Society, 2012. xxxvi + 66 pp.
[ed.] Jaski, Bart, and Daniel Mc Carthy, A facsimile edition of the Annals of Roscrea, Online: School of Computer Science and Statistics, Trinity College, 2011–. Word 97 document. URL: <http://www.scss.tcd.ie/misc/kronos/editions/AR_portal.htm>. 
abstract:
The Irish chronicle known to modern scholarship as the ‘Annals of Roscrea’ is found only in the manuscript Brussels, Bibliothèque Royale 5301-20 pp. 97−161. It was first registered in print in the comprehensive catalogue of the manuscripts in the Burgundian Library at Brussels published in 1842, and an edition was published by Dermot Gleeson and Seán Mac Airt in 1959. Recent research has shown that the principal scribe, the Franciscan friar Fr Brendan O’Conor, transcribed his source, ‘mutila Historia D. Cantwelij’, in two successive phases and then in a third phase it was annotated and indexed by his fellow Franciscan Fr Thomas O’Sheerin. This research has also shown that the edition of Gleeson and Mac Airt is incomplete, having omitted the pre-Patrician section of the chronicle. Hence this, the first full edition of the work, has been prepared in facsimile form so as to make clear the successive phases of compilation of the text, to provide an accurate account of its orthography, to identify the relationship of its entries to those of other chronicles, and to furnish an AD chronology consistent with the other Clonmacnoise group chronicles.
comments: 1. A 30-page introduction describing the only manuscript of the Annals of Roscrea, namely [[Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS 5301-5320

|Brussels, Bibliothèque Royale 5301-20]], followed by an account of the principles used in the compilation of the facsimile edition.

2. The facsimile edition formatted as a 65-page A4 document, representing a page-by-page facsimile of the 65 pages of MS Brussels, Bibliothèque Royale 5301-20, pp. 97-161.
[ed.] Gleeson, Dermot, and Seán Mac Airt [eds.], “Annals of Roscrea”, Proceedings of the Royal Irish Academy 59 C:3 (1958): 145–171.